ХМАЛАОБАХМАЛАОБА Как-то раз, отряд тушинцев встретился на узкой горной тропинке с отрядом леков (дагестанцев). Чтобы избежать большой крови, двое сильнейших решили устроить поединок. Со стороны дагестанцев вышел командир отряда, а со стороны тушинцев известный воин Шете Гулухаисдзе. Бойцы скрылись за деревьями… Но один дагестанец решил проследить за ними и, по возможности, помочь командиру. Однако, когда он подкрался к месту поединка, он увидел лишь как Шете отрезает руку уже поверженному. Шете сидел к дагестанцу спиной. Говорят, он мог видеть затылком, и дагестанцу пришлось в этом убедиться: - Лек! – крикнул Шете не оборачиваясь – уходи своей дорогой и уводи людей, иначе я убью всех! В августе 2013 года, состоялась третья экспедиция в Грузию, организованная нашей школой при поддержке Международной Федерации Грузинских Боевых Искусств «Хридоли». И если первые две были посвящены, в основном, хевсурскому национальному фехтованию парикаоба, то на этот раз, основное наше внимание было сосредоточено на хмалаоба – искусстве фехтования грузинской саблей. Несмотря на то, что использование сабли без щита сохранялось во всех регионах Грузии в активной форме буквально до начала XX века, к настоящему времени эта традиция оказалась практически утраченной. В отличии от традиции парикаоба, которая удивительным образом сохранилась в уникальных условиях хевсурского заповедника. Поэтому сейчас, мы можем говорить лишь о реконструкции хмалаоба. К счастью, именно этой реконструкцией занимается один из преподавателей Хридоли, профессор Тбилисского Политехнического Университета Георгий Кокошашвили. Наши занятия проходили в необычайно сложных условиях. Ведь кроме, собственно, уроков, нам предстояло увидеть регионы Сванетии и Тушетии, известные своими бойцами без щитов. А переезды по горным тропам на двух высокопроходимых микроавтобусах занимали, иногда, целые дни. Однако, игра стоила свеч, и наши путешествия самым органичным образом дополняли тренировки, придавая им особый смысл и ощущения. А истории о грузинских героях, которые всю дорогу рассказывал президент федерации «Хридоли» Нукри Мчедлишвили превращали обычный учебный процесс в своеобразный мистический транс, обеспечивая нашему «методу интенсивного погружения» наилучшие условия существования. Надо сказать, что хмалаоба – это общее название имеющее отношение к любому грузинскому сабельному фехтованию. В эту же категорию можно отнести, к примеру, и фехтование парой сабель. Вместе с парикаоба, хмалаоба входит в единый свод грузинских боевых искусств, перечисленных в «Лексиконе» – энциклопедии 17 века. Согластно этому Лексикону, все грузинские боевые искусства подразделяются на шесть течений. Среди них такие как: - Искусство ума. То есть тактика, игры с умственной работой; - Безоружные боевые искусства; - Боевые искусства для женщин; - Боевые искусства с оружием; - Искусство управления оружием без противника. Собственно, хмалаоба впитывает в себя многие элементы этих течений. К примеру, искусство ума учит тактике боя, что является обязательным условием успешного ведения поединков и сражений. А безоружные боевые искусства в практике хмалаоба вообще занимают особое место. Эту особенность я отметил еще в прошлый раз, когда мы только начали знакомиться с техникой грузинской сабли. Оказалось, что целью большинства оборонительных приемов является прорыв вплотную к противнику, после чего ответная атака может выполняться как ударом сабли, так и борцовским приемом. Такая тяга к ближнему бою не должна удивлять – действительно, Кавказ с самых древних времен известен высокоразвитым искусством борьбы, которое, неизбежно, проникает во все другие виды взаимодействия противников. Случаи применения борцовских приемов внутри вооруженных схваток были, по-видимому, настолько распространенным явлением, что даже породили особый вид борьбы – одной рукой. Считалось, что вторая рука не должна использоваться в борьбе, поскольку она удерживает оружие. Для отработки фехтовально-борцовских приемов, а так же для проведения тренировочных боев, существовала особая традиция – «салдасти криви». Словом «криви» обозначается грузинский рукопашный бой. А «салдасти» означает деревянное оружие. Еще одно течение, являющееся неотъемлемой частью хмалаоба – это искусство управления оружием без противника. Здесь тоже есть свои подразделы. Так, подраздел «мгерэба» (от грузинского «мгере» – петь) объединяет в себе способы вращения саблей. При этом показателем качества упражнения являлся тонкий свист, «пение» клинка. Подраздел «кичиловиа» состоит из способов вращения саблей на коне, причем – с элементами жонглирования. «Моркия» (мегрельский термин, означающий у мегрелов боевые искусства с оружием вообще) подразумевает рубку, тоже, как правило, на коне. Объектом рубки, чаще всего были лоза или тыква. В последнем случае, разрубить тыкву нужно было так, чтобы отделенная часть не отлетела в сторону, а осталась наподобие крышки. Все это вместе, и создает хмалаобу особое искусство оружия, мало похожее на другие виды фехтования. Зато, как и положено, чем-то напоминающее кавказские танцы. Демонстрируя техники хмалаоба, Георгий Кокошашвили все время обращал наше внимание на характерные движения бедрами, призванные усилить удар саблей. И только когда мы сопоставили эти движения с национальными танцами, их природа стала, более-менее, понятной. В настоящее время, работа над восстановлением искусства хмалаоба продолжается. На данном этапе, Георгий уже написал и защитил диссертацию на тему грузинской сабли и продолжает практические опыты, тренируя группу бойцов. Материала для такого исследования не так уж много – на Кавказе не писали учебники фехтования, из-за сильной традиции родового способа передачи мастерства. Тем не менее, косвенные источники есть. Это, в первую очередь, иконография, возможность сопоставлять некоторые элементы техники хмалаоба с сохранившимися техниками парикаоба и борьбы одной рукой, поиск пластических параллелей между боевыми искусствами и национальными танцами, практический анализ сохранившихся предметов вооружения и, конечно, описательные источники. Ведь подвиги грузинских героев, вооруженных одной саблей, фиксировала как устная традиция, так и литературная: грузинская, русская, французская… Одним из таких героев и был знаменитый Шете Гулухаисдзе. Он воевал на стороне России в Русско-Турецкой и Кавказской войне против Шамиля во второй половине XIX века. Известно, что он убил больше 300 врагов. При этом он считал только тех, кто сражался с ним саблей лицом к лицу. Численное превосходство противника его очень мало волновало. Дагестанец, которого мы уже упомянули в самом начале, записал такую историю: Как-то раз, отряд, в составе которого он находился, шел по Кварельской дороге. И вот, они заметили одинокого всадника, едущего навстречу. Всадник ехал молча, срывая, на ходу, яблоки. Воины решили напасть на этого человека. Однако, дагестанец, который видевший Шете раньше, узнал его, и отказался идти в бой. Вместо этого, он устремился за скалу. Раздался страшный боевой крик Шете, и началась битва. Еще через несколько минут все стихло. И тогда дагестанец услышал, как Шете обратился к нему: «Лек, иди по своей дороге. Передай своим, никогда не стойте на тропах, где Шетэ проходит!» Грузинский классик 19 века Рапиэль Ристави как-то раз наблюдал такую картину: слепой поэт пел о подвигах древних героев. Среди слушателей был и Шете, который спросил, почему старик не поет о нем? Разве его подвиги уступают подвигам древних? На это певец ответил, что у тушинцев не принято петь о живых героях, и о Шете начнут петь после его смерти. Так и случилось. Пока Шете был жив (а его так никто и не смог победить, он умер своей смертью в преклонном возрасте), о нем писали только военные журналисты и писатели. В частности, Александр Дюма. А после его смерти, появились и стихи, многие из которых стали известны: Сходили с гор тушинцы, С черными руками и черными ногами, Трижды Шетэ оканчивал Азари[1], Никто не смог отнять его острый меч. Да и сегодня, в грузинских домах можно слышать, как мать говорит ребенку: «Не плачь, а то придет Шете». Правда, сами матери уже вряд ли знают, кто такой этот самый Шете…
[1]«Окончить Азари» – в грузинской боевой традиции означает убить 100 врагов. |